Memoriza 3 Phrasal Verbs Avanzados en 3 minutos

COMPARTIR

¿Te gustaría...

  • Tener en audio la Constitución Española, la Ley 39/2015, la Ley 40/2015 o el TREBEP?
  • Tener los esquemas de los Plazos de la Ley 39/2015 y las Fases del Procedimiento Administrativo Común?
  • Tener el Ebook: Los 3 pilares para sacar tu plaza?
  • Tener los 2 RAPs de la Constitución Española?
  • Y mucho más...?

Pues regístrate gratuitamente para acceder a nuestros cursos premium de manera instantánea.

Si quieres hacer el examen, te recomendamos que visualices la parte 2 (donde aprendemos 4 phrasal verbs en 3 minutos) y la parte 3 (3 phrasal verbs más y examen de los 10)

Phrasal Verbs Advanced

Jorge Cuervo: —Muy buenas, Turbomemorizadores y memorizadoras. Bienvenidos a toda esta comunidad tan bonita que se está creando sobre la memoria, sobre las altas capacidades y el alto rendimiento académico. Hoy, estoy con mi amigo, Ray Havana. Que, bueno, preséntate tú.
Ray Havana: —Bueno. Yo de inglés, en este caso, que es lo que vamos a mirar, vamos a hablar de Phrasal Verbs. Yo me defiendo. Estuve… Mi método de aprendizaje del inglés fue el de la vara. Fui ahí a lo bestia.

No lo recomiendo porque al final me olvidaba más que aprendía. Y, de hecho, mi deuda pendiente quedó precisamente con los phrasals. Yo creo que me aprendí los cuatro que todo el mundo sabe porque los usas mucho. Pero a la hora de aprender ya cosas más sofisticadas, así que…
Jorge Cuervo: —Bueno. Antes de meternos en materia, podríamos aprovecharla, Ray. Nos puedes comentar. Porque aquí donde lo tenéis, se ha pasado dos añitos en Londres ¿no?
Ray Havana: —Tres, tres.
Jorge Cuervo: —Tres añitos en Londres. Bueno. Simplemente, una pequeña introducción de tu experiencia. ¿Qué tal ha ido la experiencia por Londres?
Ray Havana: —Bueno. La experiencia fue, como digo… Yo fui allí… bueno, para probar varias cosas. Entre ellas, aprender inglés era la top. Y me fui habiéndolo conseguido. No al nivel que me hubiera gustado y, como bien, digo…O sea, mi método fue bruto. A la fuerza bruta de decir: “me meto…” Lo que dicen ¿no? Lo mejor para aprender idiomas es ir al país. Bueno…
Jorge Cuervo: —Yo. Bueno. Es muy interesante esto que está diciendo porque yo personalmente creo que es un error hacer eso. Es decir, soy partidario de que antes de irte al país, empezar a estudiar un poquito para poder desenvolverte. Por una sencilla razón. Vamos a poner un ejemplo extremo. Si nosotros nos vamos a Moscú a vivir. Has de decir: “me apetece aprender ruso, me voy a Moscú”, ¿no?

Claro. Tú llegas allí sin saber nada de Cirílico. No tienes ni pajorela idea de nada. No te puedes comunicar con nadie. Otro mito es que en todo el mundo parece que sabe de inglés. Es mentira ¿vale? Eso no es real, por lo menos bajo mi experiencia. Tú vas a una farmacia y la gente, pues, te va a atender en el idioma que sea…
Ray Havana: —Mira que los farmacéuticos rusos eran licenciados en inglés.
Jorge Cuervo: —Eran poliglotas todos. Lo cierto es que no…Entonces, claro. Si tú vas a Moscú y te haces una inmersión lingüística, a lo que te vas a enfrentar constantemente es a un dolor tremendo. Vas a estar frustrado. Vas a decir: “¡joder! no entiendo absolutamente nada”. Encima, vas a ver el cirílico, vas a ver busque difícil, la gente no te va a entender. Va a ser un desastre.

Sin embargo, si nosotros desde nuestro propio país, en nuestra propia ciudad, invertimos unas horas, en este caso, o… bueno un periodo previo en aprender el idioma, cuando nosotros vayamos a ese país, ya tenemos unas bases con las que nos podamos comunicar y las sensaciones van a ser contrarias, van a ser: “qué bien” “qué placer”. Van a ser: ¡ostras! pues sólo llevo dos meses y este tío me ha entendido”. Sin embargo, en caso contrario será: “¡guá! nunca me van a llegar a comprender”. Y, por ende, acabarás dejando de estudiar el idioma.
Ray Havana: —Sí. Totalmente. Yo, de hecho, me fui a Londres confiado que en inglés era suficiente como para que en tres meses desenvuelto. A los tres meses, la gente yo pensaba que era una maleducada ¿ya? Decía: “¡Qué maleducado son los ingleses que no contestan!” Claro, no contestaban porque no me entendían. “¿Este tío qué dice?” Y yo pensando ahí con mi inglés casi, casi de acento británico que tengo claro. Y no.
Jorge Cuervo: —Claro. Y, bueno. Antes de meternos en materia con los phrasal verbs, me gustaría destacar un detalle del que yo me he dado cuenta. Y es que hay idiomas más agradecidos y menos agradecidos. El inglés, bajo mi experiencia, es el menos agradecido de todos. ¿Por qué? porque si tú te vas a Londres, la gente presupone que tú eres nativo inglés. Pero es poco agradecido, si tú te vas a…en este caso, sobre todo a Londres o a Gran Bretaña, en general. Evidentemente, es el mejor idioma para trabajar.

En eso no hay ninguna duda. Pero el problema no reside, no radica ahí. No está ahí. Está cuando nosotros nos motivamos. Decimos: “me voy a Londres, voy a practicar mi inglés· y ves que nadie te entiende.
Ray Havana: —Mi experiencia ha sido muy similar.
Jorge Cuervo: —Sí, ¿no?
Ray Havana: —Que no hacen el esfuerzo. Que ellos piensan: “si no hablas inglés, pues, qué haces aquí”. Y dices: “pues, yo he ido igual a aprender”.
Jorge Cuervo: —Eso es. Sin embargo, hay otros países que…u otros idiomas que en mi experiencia es completamente diferente. El ejemplo es Alemania. Que yo estoy enamorado de ese país. Me encanta. Y bueno, pues, el idioma es un idioma que me gusta mucho. Mi experiencia es completamente diferente. Es que tú si de verdad haces por comunicarte e intentas hablar en alemán, la otra persona es como que de alguna forma dice: “¡wow! este tío está haciendo el esfuerzo por comunicarse en este idioma”.

Que ellos, yo creo, que tienen la consciencia de que es bastante complicado y automáticamente lo aprecian, dice, aprecian que tú intentes comunicarte en su idioma, aunque no está perfecto. Que este es otro tema, el tema de la perfección, el tema de los acentos que hablaremos, si queréis, en próximos vídeos.

O sea, si esto os gusta, por favor, dejármelo en los comentarios para profundizar más. Pero fue así. De igual forma, pasa con el ruso. Cuando yo me encuentro a una persona rusa después de estudiar y habló un poquito con ellos, la sensación es automáticamente de: “¡Ah, tío! Pues, te puedo entender. ¿Cómo lo has hecho?” ¿no? Entonces, hay que jugar también con eso y saber que el inglés no es el idioma más agradecido cuando nos vamos, pues, en este caso a la ciudad.
Ray Havana: —Sí. Yo, de hecho, estuve conviviendo allí con gente evidentemente de allí y yo entendí que a ellos no les cabía en la cabeza que alguien no entendiera inglés. Porque ellos habían nacido con el concepto en su cabeza de que todo el mundo habla inglés.
Jorge Cuervo: —Claro.
Ray Havana: —Que no es verdad. Pero sí que es verdad que la inmensa mayoría, como segunda lengua, lo hablamos. Mejor que peor. Y entonces, ellos cuando alguien habla el inglés, no son malas personas. Sencillamente, es que no se esfuerzan por eso, porque saben que, si tú no les hablas en inglés, el de al lado lo va a hacer.
Jorge Cuervo: —Claro.
Ray Havana: —Así que, a menos que te necesiten a ti específicamente y hagan un esfuerzo y digan: “cuando te interesa bien que te esfuerzas”. Pero como de manera general son más relajados y más… Estamos hablando, pues, que estás en su país y vas allí y un poco dicen: “bueno, pues si vienes a mi país cúrratelo tú”.
Jorge Cuervo: —Claro. Bueno. Pues, después de esta introducción, vamos a hablar concretamente de tres phrasal verbs. Cabe destacar que estos tres phrasal verbs son bastante avanzados. No…si estáis un poco metidos en el tema de los niveles de certificados. Que ya te digo, si queréis también podemos hablar de eso. Podríamos compararlo con que está en un nivel B2, C1 incluso. ¿Vale? Tiran…apunta más a un C1.

Y los tres phrasal verbs de los que vamos a hablar son: “Set upon”, “Sink in” y “Set out”. Estos tres phrasal verbs. Entonces, no sé. Ray ¿tú estás preparado? Bueno. Primero. ¿Sabes su significado? ¿lo conoces? ¿o te había sonado?
Ray Havana: —Bueno. Yo tengo que decir que hace mucho tiempo hice…bueno, hice un curso que tenías tú que eran de treinta y pico tal. Pero es verdad que casi no me acuerdo.
Jorge Cuervo: —Es verdad, es verdad. Es cierto. Vale. Al principio esto nació con la idea de poder memorizar cosas como sabéis en un tiempo récord y, en este caso, era memorizar treinta phrasal verbs en 30 minutos. Otra vez: treinta phrasal verbs avanzados, ¿vale?

No es “pick up something” que todo el mundo sabe que es un phrasal mítico y casi todo el mundo lo utiliza, ¿no?

Eran phrasals un poco más rebuscados. Incluso, el phrasal verb “Take off”, que todo el mundo sabe que es “despegar”, en este caso lo asociamos con algo completamente diferente. Que si queréis saber el significado y lo queréis memorizar, pues me lo podéis decir.
Así que bueno. Pues si estás preparado, vamos a ver cómo podemos memorizar estos tres phrasal verbs, que es lo que me…que es lo que a mí más me ha servido.
Ray Havana: —Sí. Yo tengo que decir a todo esto, que el curso sé que eran treinta phrasal verbs en 30 minutos. Al final, había un test para comprobarlo y los saqué todos.
Jorge Cuervo: —Te sacaste todos.
Ray Havana: —Y estoy convencido de que no me acuerdo ahora porque han pasado pues un año.
Jorge Cuervo: —La repetición juega su papel.
Ray Havana: —Y no lo he vuelto a mirar, pero… Pero bueno, yo ya como digo los phrasals son mi… lo peor que se me ha dado siempre.
Jorge Cuervo: —Claro. Es un poco el hueso más duro de roer en cuanto al inglés en general y, sobre todo, a los exámenes y certificados que tanto se nos resisten porque es otra liga. Es algo un poco…no es tanto como saber el idioma, sino como cómo aprobar ese examen. Es un poco diferente. Entonces, pues nada. Vamos a ello, si estás preparado.
Ray Havana: —Preparado.
Jorge Cuervo: —Vale. El primer phrasal verb del que vamos a hablar y del que…el que más me gusta, porque me encanta es “Set upon” ¿vale? Tú sabes que “Set upon”, tal cual está escrito, tal cual te suena, a tu cerebro le da absolutamente igual.

Por lo tanto, no te culpes por o no es culpéis por no memorizar ese phrasal. Simplemente, tu cerebro no lo procesa. Entonces, tenemos que hacer, a través del método VES, algo para que a nuestro cerebro le llame la atención.

Entonces, yo me imagino un personaje. Dime alguien. Tener a alguien en vuestra cabeza ¿vale? Una persona, alguien cercano. Imaginaros que tiene una botella y encima de la botella tiene un tapón. Pero este tapón es especial. Es una seta tapón. Es un tapón que es una seta o una seta tapón. Visualizaros la seta.

Yo veo la seta de Súper Mario ahí puesta. Entonces, de repente, esa seta se convierte en un monstruo, se hace muy grande y nos quiere comer, nos quiere atacar. ¿Visualizas como la seta se convierte en un monstruo y nos empieza a atacar?
Ray Havana: —Sí.
Jorge Cuervo: —Vale. “Set upon”: “Seta tapón”. Porque es un tapón que es una seta. Seta tapón significa atacar.
Ray Havana: —Vale.
Jorge Cuervo: —¿Lo ves? Es muy importante que lo visualicéis. Tenemos que visualizar bien. Si queréis, os cuento una anécdota que tuve con este phrasal verb que fue muy…estuvo muy guay, estuvo muy guay. Para mis suscriptores, yo estuve un año trabajando en Alemania. Entonces bueno, pues, fue una experiencia muy bonita. Increíble. Y en Colonia, concretamente, allí pues hay gente de todo tipo. Bueno, el caso es que conocí a una amiga ¿no? Que nos fuimos a tomar algo. Esta chica era de Estados Unidos. Era de Nueva York. Y entonces, bueno, era una…
Ray Havana: —Hablaba inglés.
Jorge Cuervo: —Hablaba inglés. No, no hablaba inglés. Hablábamos… Concretamente, fue curioso porque era americana, pero también de descendencia polaca. Entonces, estuvo guay porque me acuerdo que había asociado un par de tonterías en el idioma: “como yo me llamo, yo tengo no sé qué”. Dijo la tía: “¡Ostras sabes polaco!” Y yo, voy a ser humilde: “No, yo no sé. No sé polaco, en este caso. Sólo sé decir estas cosas”.

Pero bueno, el caso es que me acuerdo que íbamos paseando y estábamos discutiendo sobre… sobre el inglés concretamente ¿no? Y salió este phrasal verb a la luz. Yo dije, claro es que nosotros los españoles estamos… se ha creado una obsesión con el tema de los títulos, con el tema de: “wow, necesito el C1, necesito el B2 para que me den no sé qué beca”.

Que es cierto. Pero para mí es un poco de obsesión lo que se ha creado. Y lo estábamos discutiendo. Y yo le dije: “Realmente, lo que se está consiguiendo es que la gente no sea capaz de hablar inglés, pero tenga un conocimiento del idioma igual o mayor que tú”. Y me decía: “Va”. Y yo le decía: “Por ejemplo, ¿tú sabes el phrasal verb Set upon? ¿tú lo utilizas?” Y me dijo ella directamente: “No, tío. Eso no existe”. Y yo pienso…y yo estaba: “Pero vamos a ver”. Seta tapón, tío. “Set upon significa atacar”. “Que no”. Y yo: “me juego lo que quieras a que Set upon significa atacar”. Efectivamente, sacamos el…
Ray Havana: —Bueno, no nos cuentes que ganaste.
Jorge Cuervo: —Bueno, el caso es que es cierto.
Ray Havana: —Buena apuesta, buena apuesta.
Jorge Cuervo: —Esa fue nuestra…la anécdota …Bueno fue bastante divertido. Porque al final es cierto. Nosotros sabemos y tenemos un conocimiento del idioma a veces igual o mayor que un nativo. Sin embargo, no nos centramos en lo básico lo más importante que es la comunicación, que es comunicarse. Ya os digo, como veis es un phrasal avanzado. Perfectamente, podéis utilizar el verbo “attack”. No pasa nada.
Ray Havana: —Sí. Yo tengo un amigo, Santi, aprovecho para saludarle, que es profesor de inglés y precisamente comenta eso que…que con gente nativa, pues los nativos no saben por qué saben el inglés, no saben explicar por qué suceden las cosas. Y, sin embargo, en este caso, él evidentemente es profesor de inglés, él dice:” yo sé más que ellos”.
Jorge Cuervo: —Claro.
Ray Havana: —Lo que pasa que, claro, ellos tienen el acento y lo tienen innato, pero la verdad es que no es una cuestión de conocimientos, sino de usabilidad.
Jorge Cuervo: —Claro.
Ray Havana: —De que lo tengas ahí y lo puedes usar.
Jorge Cuervo: —De comunicación. La clave en un idioma es comunicarse, chicos. Es fundamental. Una vez tengamos cubierta esa necesidad, una vez tengamos cubierto el que me pueda comunicar con una persona, a partir de ahí avanzamos.

Pero no tiene ningún sentido estudiar phrasal verbs de este nivel, si al final no me puedo comunicar con alguien de forma fluida y natural en inglés. No tiene sentido.
Ray Havana: —Claro. Porque tú imagínate que le dices a alguien: “te voy a set upon”. “Te voy a atacar” y no entienden.
Jorge Cuervo: —No lo entienden. No tiene ningún sentido.
Ray Havana: —Y tú quieres matarlos y no lo entiende. Y tú le dices ahí: “Oye, que yo te quería matar”. Igual está bien. No puede ser.
Jorge Cuervo: —No puede ser. Bueno, phrasal verb dos. Este también está…me gusta mucho, ¿vale? Entonces, visualiza. Podemos visualizar a una persona que es muy ludópata ¿vale? Pero yo tengo un personaje en mente que se llama Ludopaco. Lo trató con cariño porque es un poco eso, ludópata. Le gusta jugar mucho, ¿vale?

Y este chico lo que hace es que le gusta mucho el fútbol. Entonces, yo visualizo como el tío coge un papel sucio, arrugado y entonces juega a la quiniela ¿no? Juega a la quiniela el tío. Y justo el lunes ve que le ha tocado todos. O sea, ha acertado todo. El tío está muy feliz y va a cobrar esa quiniela, ¿no?

Pero claro, Ludopaco no se da cuenta de que realmente no ha rellenado una quiniela, sino que ha rellenado un papel en sucio y necesitaría rellenar la quiniela para ganar ese dinero. ¿Visualizas ese momento? en el que una persona va y la chica le dice: “pero ese es un papel en sucio, necesito una quiniela” Y entonces, se lo explica y el chico se queda, así como: ¡y qué me estás contando! ¿No?

El caso es que nuestro amigo Ludopaco se vuelve a casa. Y, como le gusta mucho el juego, vuelve otra vez, en un papel muy sucio ¿no?, vuelva a rellenar en ese papel los resultados de la jornada. En un papel sucio. Es muy importante que lo veamos. Está arrugado. Y entonces, vuelve a acertarlas todas y está muy feliz y va otra vez a este sitio donde…donde se tendría que cobrarlo y la chica le dice: “No tío, no. Es que no.

Necesitas una quiniela. Sin quiniela…” Esto es muy importante. “Sin quiniela”. Y Ludopaco no lo entiende, no lo acaba de entender. Hasta que por fin se vuelve a casa, compra una quiniela, mete todas, mete todos los resultados de la jornada y por fin gana. Y entonces, va a la chica de la quiniela, ahora tiene quiniela y gana el dinero.

¿Visualizas esta imagen? ¿lo tienes? Vale. “Sink in”, “Sin quiniela”. Esa es la clave. Sin quiniela no ganas dinero. Nuestro amigo Ludopaco tardaba mucho en comprender que sin quiniela jamás podría cobrar el dinero, ¿vale? “Sink in” significa “tardar mucho tiempo en darse cuenta de algo”. Sink in, sin quiniela.
Ray Havana: —Por cierto, qué crack Ludopaco. Tres aciertos de quiniela.
Jorge Cuervo: —Ludopaco está en otra liga. Si lo queréis conocer, pues nada, mandarme un mail.
Ray Havana: —Vale. Entonces, “Sink in” es entender algo.
Jorge Cuervo: —Tardar mucho en comprender algo. Bueno, de todas maneras, pues es importante que lo visualicemos, que lo veamos bien, que le demos acción.
Ray Havana: —Vale. ¿Tienes alguna anécdota con esto?
Jorge Cuervo: —No. La verdad es que no. No tengo muchas anécdotas con Sink in. De hecho, es un phrasal que lo estudié y no lo he tardado o no lo he utilizado mucho.
Ray Havana: —Yo tengo una anécdota. Ahora que me acuerdo. Y es que hace bastante tiempo yo jugaba a la quiniela con un amigo y cuando la… y tuvimos… O sea, era cuando… Bueno, antes había 15 aciertos y al 14 el complementario, creo que era. Y luego ya pasaron a 14. Pues, hicimos una de 13 y era un festival que flipas, pero resulta que aceptaron que hubieran 800 de 14. Fue una quiniela como súper fácil. Acertó todo el mundo y de seis mil euros así que podíamos haber ganado, ganamos 120.
Jorge Cuervo: —Qué toba.
Ray Havana: —Recuperamos la inversión anual. Y entonces, dije: “Ya no, ya no más. Ya no quiero. Ya me quedo sin quinielas para toda la vida. Paso”.
Jorge Cuervo: —Sin quinielas. Esta vez lo has entendido rápido. No como nuestro amigo Ludopaco que tarda mucho en comprender que sin quiniela no iba a ganar dinero. Muy bien. Pues, si te parece vamos a por el último phrasal verb. Este phrasal es “Set out” y tiene concretamente dos significados.

Entonces, imaginamos que estamos en una pista de tenis. Imagínate que hay un jugador de tenis que yo lo llamo Roger Perderer ¿vale? Es un jugador de tenis. Se llama Roger Perderer. Entonces, Roger Perderer está en el último set.

Es muy importante que visualicéis. Está en el último set, va a sacar ¿vale? Es punto de set, va a sacar y la bola vemos que entra perfectamente ¿vale? Entra. El saque está dentro ¿vale? Sin embargo, el árbitro dice “¡out!”. Entonces, Roger Perderer se queda, así como diciendo: “¿Pero ¡qué me estás contando, tío?!” Y entonces, pierde el partido. Nuestro amigo Roger Perderer se enfada muchísimo y se va a la Facultad de Derecho para aprender cómo funcionan las leyes y redactar por escrito una denuncia.

Y visualizar cómo Roger Perderer sale de la Facultad de Derecho, escribe… o sea, pone por escrito una denuncia y va al árbitro. Visualizar que el árbitro de tenis está subido en esta silla que súper alta. Va y le pone la denuncia y le dice: “¡que sepas que estás denunciado, tío!”

¿Visualizas esa imagen? Vale. “Set out” ¿vale? Visualizar como la pelota entra, va fuera. Es una injusticia. “Set out” significa dos cosas. Uno es “tomar acción” y otra es “redactar algo por escrito”. Nuestro amigo Roger Perderer, en primer lugar, toma la acción de irse a la Facultad de Derecho a saber cómo funcionan las leyes para poder redactar por escrito una denuncia y dársela al árbitro y decir: “te he denunciado”.

Entonces, “Set out” tiene estos dos significados. Muy importante que lo visualicéis bien, que lo veáis bien. En este caso, que lo veas tú muy bien.
Ray Havana: —O sea, es emprender acción y redactar por escrito.
Jorge Cuervo: —Eso es. Redactar algo por escrito. Serían los dos significados.
Ray Havana: —¿Ves lo que hace al irse en primera acción para estudiar derecho? Nada. Se tira tres añitos por un…
Jorge Cuervo: —Ese es un Turbomemorizador, así que…
Ray Havana: —Sacó derecho en un año.
Jorge Cuervo: —En un año, tío.
Ray Havana: —Vale. Y lo redacta en… y tiene Turboescritura, ¿no?
Jorge Cuervo: —Turboescritura. No. Ahí, eso ya es más jorobado.
Ray Havana: —La mecanografía.
Jorge Cuervo: —Ah, claro. Claro, claro. Mecanografía. Total.
Ray Havana: —Vale. ¿Tenemos alguna anécdota con…?
Jorge Cuervo: —Con “Set out”. Yo, ahí no, tío. Estoy viendo…es que yo veo mucho y me meto muy dentro del partido y digo yo: “¡Joder!” O sea, mi anécdota es que cuando yo me imagino estas cosas y las recuerdo, digo: “¡Joder! ¡¿cómo se me habrá podido ocurrir esto, tío?!”
Ray Havana: —Pero lo del Rober…¿cómo se llama?
Jorge Cuervo: —Roger Perderer. Es un tenista muy famoso.
Ray Havana: —Vale. Vale, pues. Pues.
Jorge Cuervo: —¿Qué tal? ¿tú crees que los tienes? Bueno, ¿cuánto tiempo habremos empleado? Aquí está la clave. La clave está en emplear muy poco tiempo de forma muy eficiente y de forma que lo podamos recordar en el largo plazo. De nada sirve que esto… por cierto aprovecho para decir que era el método que utilizaba antes. De nada sirve coger un papel copiar y copiar y copiar. No sirve de nada. O ¿qué te dirá un profesor nativo o muchos profesores nativos? Te dirán: “Los phrasal verbs se aprenden utilizándolos”. Ya, pero para utilizarlos, primero los tienes que tener en la cabeza. Por lo tanto, los phrasal verbs, en última instancia, es una cuestión de memoria. Una vez los tengas en la cabeza, aprenderás a utilizarlos, los emplearás y los meterás en tu vocabulario. Pero si no lo tienes en la cabeza, ¿cómo los puedes utilizar? Es imposible.
Ray Havana: —Sí. De hecho, aprovechó aquí para apuntar que ahora me va a hacer un pequeño examen de estos tres phrasal verbs. Evidentemente no… la cosa no es muy complicada ahora. Espero. Espero pasarlo. Pero qué pasa. Que si os animáis, seguimos haciendo esta sección y demás. Pues, esto es acumulativo. O sea, durante los próximos vídeos que fuéramos haciendo de tres y tres y tres, pues cuando llevemos diez habrá treinta. Entonces, es saberse 30 y yo os prometo que no voy a pasarme las tardes estudiándolos. Os lo prometo. Me apetece muchísimo, tengo mucho tiempo libre y muchas ganas de hacerlo, pero me voy a contener. Voy a preferir hacer otras cosas mucho menos interesantes, como Wim Hof y cosas de esas, y voy a tratar de no estudiarlos para que esto sea lo más real posible.
Jorge Cuervo: —Claro. De eso se trata, realmente. A ver. Y último apunte antes de entrar el examen, se trata…
Ray Havana: —Así se me olvida más.
Jorge Cuervo: —Se trata de disfrutar del proceso. Es muy importante disfrutar del proceso. Porque qué sentido tiene estar dos horas, y esto hablo por experiencia propia. O sea, yo recuerdo gente que se quería sacar el C1 de Cambridge, en concreto, y de verdad pasaba muchas horas intentando memorizar, estudiar.

Y yo decía: “Tío, eso. Qué putada sacarte el C1 de esa forma”. Entonces, se trata más de una gestión eficiente del tiempo. De decir: “Vamos a invertir 10 minutos”. No sé cuántas horas habremos tardado en contar estas historias, puede que cinco minutos a lo sumo. Normalmente serían tres, porque bueno, estamos teniendo la conversación y nos podemos ir por las ramas.
Ray Havana: — Se ha hecho más fluido. Entre historia e historia, es un minuto o dos.
Jorge Cuervo: —Claro. Y esa es la clave. Que en tres minutos de verdad y de forma real, no porque yo lo cuente, memoricéis tres phrasal verbs en este caso o que en tu caso hace ya…Que por cierto vi el otro día… Eso lo hice en 2016, tío. Los vídeos están subidos de forma privada, pero están subidos a la plataforma desde diciembre de 2016. Que dije yo: “¡Joder! cómo pasa el tiempo”. Pero bueno, se trata de eso. De que en 30 minutos seáis capaces de memorizar treinta phrasal verbs con garantías y vamos, de verdad, y pasándotelo bien. Eso es lo mejor de todo. Que logramos pasárnoslo bien. Así que, bueno. Si estás preparado, comenzamos.
Ray Havana: —¡Vamos a por ello!
Jorge Cuervo: —No sé. ¿Qué puede ser más difícil, preguntar en inglés y después tenerlo en español o en español y al inglés? ¿Qué pensamos?
Ray Havana: —Yo creo que una suma de todo.
Jorge Cuervo: —Una suma de todo.
Ray Havana: — También, como sólo son tres, no da para mucho, pero…
Jorge Cuervo: —Vale. ¿Qué significa Set upon?
Ray Havana: —Set upon. Vale. Bueno, yo estoy haciendo la reconstrucción que era…
Jorge Cuervo: —Acude a la historia. Es muy importante que acudas a la historia. Buscas la información…
Ray Havana: —Un amigo que llevaba una botella con un tapón que era una seta y le atacaba. O sea que Set upon es atacar.
Jorge Cuervo: —La seta tapón se convertía en un monstruo y nos ataca ¿no? Set upon significa atacar. Muy bien. Muy importante que acudamos a la historia. La información la tenemos en la cabeza, si lo hemos visualizado bien. Aquí lo importante no es decirlo rápido, es tranquilo, tranquilo. Pero la información va a ser muy correcta. Acudes a ella, buscas en tu biblioteca mental y en cuanto tengas la historia, me dices el significado. En este caso, has ido muy bien. ¿Qué significa set out?
Ray Havana: —Vale. Set out iba de tenis. Vale. Era perder injustamente. Le sacaban el out y entonces se iba a aprender derecho. Y vale. Era emprender acción y redactar por escrito.
Jorge Cuervo: —Emprender acción, al emprender la acción, tomar la acción de irse a la Facultad de Derecho y redactar la denuncia por escrito. Perfecto. ¿Y cómo es en inglés tardar mucho en comprender algo?
Ray Havana: — Tardar mucho en comprender.
Jorge Cuervo: —O darse cuenta de algo muy lentamente. Ese sería un poco el significado literario. Literal, perdón.
Ray Havana: —Vale. Era Ludopaco.
Jorge Cuervo: —Ludopaco.
Ray Havana: —Que estaba haciendo las quinielas. Sink in.
Jorge Cuervo: —Sink in. Porque sin quiniela y tardaba mucho en comprender que sin quiniela, pues era incapaz de…sería incapaz de cobrar ese dinero. Tardaba mucho en comprenderlo. Sin quiniela, no puede cobrar el dinero. Pues tío. Tienes un 10. Eso ha sido…
Ray Havana: —Tres veces.
Jorge Cuervo: —Has ido muy bien. Bueno, en este caso, 3 de 3. Que sepáis que esto se puede ampliar a lo que queráis. No tiene límite realmente. El límite es una cuestión de tiempo ahora mismo.
Ray Havana: —Sí. Lo veremos. Si os animáis, comentáis si es que os gusta el formato.
Jorge Cuervo: —Claro.
Ray Havana: —Y todo eso, pues, lo seguimos haciendo. Y como os digo, yo voy a hacer un esfuerzo sobrehumano para no estudiar esto, porque yo no me apetece otra cosa más que estar ahí estudiando phrasal verbs
Jorge Cuervo: —Es súper guapo ¿eh? Sobre todo, de la forma tradicional.
Ray Havana: —Sí, sí. De repetir ahí. Es…
Jorge Cuervo: —Súper guay.
Ray Havana: —Yo me fui de Londres con unas ganas locas y dije: “qué lástima que no haya podido estar enclaustrado ahí.”
Jorge Cuervo: —Tres añitos más. Total. Tres a seis, no hay…
Ray Havana: —Nada de diferencia.
Jorge Cuervo: —Nada de diferencia.
Ray Havana: —Pues, nada.
Jorge Cuervo: —Pues, nada. Yo solo… Si esto os ha gustado, que nos lo dejéis, nos lo dejéis en los comentarios. Que si nosotros vemos que esto fluye y que hay Likes y que hay comentarios y queréis que sigamos haciendo esto, pues nosotros encantados, encantadísimos de seguiros comentamos las anécdotas de Ludopaco.
Ray Havana: —De vosotros depende que aprenda yo los phrasals. Ya si esto se queda aquí, pues yo me pierdo el disfrute de tener que empoyármelos ahí a muerte.
Jorge Cuervo: —Total.
Ray Havana: —¿Vale?
Jorge Cuervo: —Bueno. Pues nada, tío.
Ray Havana: —Un placerazo.
Jorge Cuervo: —Nos vemos en el siguiente vídeo.

Loved this? Spread the word

¿Te gustaría...

  • Tener en audio la Constitución Española, la Ley 39/2015, la Ley 40/2015 o el TREBEP?
  • Tener los esquemas de los Plazos de la Ley 39/2015 y las Fases del Procedimiento Administrativo Común?
  • Tener el Ebook: Los 3 pilares para sacar tu plaza?
  • Tener los 2 RAPs de la Constitución Española?
  • Y mucho más...?

Pues regístrate gratuitamente para acceder a nuestros cursos premium de manera instantánea.

Artículos relacionados

10 técnicas para memorizar

Leer más

Cómo concentrarse para estudiar

Leer más

25 trucos para memorizar

Leer más

Cómo memorizar mucho en poco tiempo

Leer más
{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>